Analîza Filîpiyan Beşa 2
Analîza Filîpiyan Beşa 2

Analîza Filîpiyan Beşa 2

Pêşkêş

Mijara Filîpî 2 ev e ku "xwedî hişê Mesîh e." (Fîlîpî 2: 5). Di ayetên 6-11-an de şahidiya Jesussa Mesîh wekî mînaka sereke ya dilnizmî û îtaeta ku divê em bidin heye. Di heman demê de tê tekez kirin, ew xelata ku Jesussa ji xizmet û fedakariya fedakar girtiye ye (Fîlîpî 2: 8-11). Lêbelê, Fîl 2: 6-7 bi kevneşopî ji bo parêzvanên doktrîna nefsê wekî nivîsarek delîl tê bikar anîn. Ev e ji ber ku ayetên 6-7 bi gelemperî bi tewra kevneşopî têne wergerandin ku xwendevan pêşdaraz dike ku di perçeyê de înkarnasyonê bixwîne. Lêbelê, ev perçe hîn nake ku Jesussa Xwedê bû û paşê bû zilam. Werin em bi dîtina guhertoya ESV -ya populer dest pê bikin. 

Filîpî 2: 1-18 (ESV)

1 Ji ber vê yekê ger teşwîqek hebe Mesîh, her rehetiya ji evînê, her beşdarbûna Ruh, her hezkirin û sempatî, 2 bi hebûna xwe şahiya min temam bike ji heman hişê, xwedî heman hezkirinê, lihevhatî û yek hiş in. 3 Tiştek ji dilxwazî ​​û quretiya xweperest nekin, lê bi dilnizmî yên din ji we girîngtir bihesibînin. 4 Bila her yek ji we ne tenê li berjewendiyên xwe, lê li berjewendiyên kesên din jî binêre. 5 Di nav xwe de vê hişê xwe bigirin, yê ku bi Mesîh Jesussa yê we ye, 6 yê ku her çend ew di teşeya Xwedê de bû jî, wî wekheviya bi Xwedê re tiştê ku were destgirtin hesab nekir, 7 lebê xwe vala kir, bi girtina şiklê xulam, di wekheviya mirovan de çêbûye. 8 Û di şiklê mirovan de hat dîtin, wî xwe nizm kir û heta mirinê jî, heta mirina li ser xaçê jî, bû guhdar. 9 Ji ber vê yekê Xwedê wî pir bilind kir û navê ku di ser her navî re ye li wî da, 10 da ku li ser navê Jesussa her çok, li ezmên û li erdê û di binê erdê de, 11 û her ziman eşkere dike ku Jesussa Mesîh Xudan e, ji bo rûmeta Bav Xwedê.

12 Ji ber vê yekê, evîndarê min, mîna ku te her gav kiriye guhdarî kirin, wusa naha, ne tenê wekî ku li ber destê min lê hê bêtir di nebûna min de, bi tirs û lerz xelasiya xwe bixebitînin, 13 çimkî Xwedê ye yê ku di dilê we de dixebite, hem ji bo xwestina xwe û hem jî ji bo dilxweşiya xwe. 14 Hemî tiştan bêyî gilî û nîqaşê bikin, 15 da ku hûn bêqusûr û bêsûc bin, zarokên Xwedê yên bêqusûr di nav nifşek kovandar û çikilandî de, di nav wan de hûn wek ronahiyên dinyayê ronî dikin, 16 xwe li gotina jiyanê girt, Da ku di roja Mesîh de ez serbilind bim ku min badîhewa nerevandiye û ne jî xebitîm. 17 Tevî ku ez wek dîyarîya vexwarinê li ser dîyarîya qurbana bawerîya we bê rijandin, Ez bi we hemiyan şa û şa me. 18 Her weha divê hûn jî bi min re dilgeş û şa bibin.

Mijar çi ye?

Wergera di ESV -ya jorîn de hêzek destnîşan dike ka ev perçebûn di tekezkirina peyama dilnizmî û îtaetê de çiqas kûr e - xwedî heman hişê ku Mesîh hebû. Pirsgirêk ev e ku di hundurê vê perçê de tevliheviyek kevneşopî ya Nivîsara Pîroz heye ku doktrîna înkarbûnê pêşde bixe. Pirsgirêka bingehîn Phil 2: 6-7 e ku bi xapandinê tê wergerandin ku têgihîştina Jesussa pêşî di şiklê Xwedê de bû û dûvre bû mêr. Ev bi tevahî ne ya ku Yewnanî dibêje ye.

Ev beş ji hêla zanyarên Mizgîniyê ve wekî helbestek tête pejirandin ku dibe ku paralel Isaşaya 53 be ku ji xulamê êşkêş re têkildar e. Ew nayê armanc kirin ku peymanek teolojîkî be. Têgihiştina hişê Jesussa, Mesîhê mirovî ye. Mijar ne li ser guheztina esas û cewherê Jesussa ye. Ne jî ew behsa demek berî ku Jesussa zilam bû. 

Awirek li ser ESV-Greek Interlinear

Li jêr perçeyek ji navbara ESV-Yewnanî ji bo Phil 2: 6-7 heye. Peyvên sereke bi qutiyên kodkirî yên rengîn têne nas kirin bi Parskirin û pênaseya ku di quncikên têkildar ên jêrîn de hatine peyda kirin. 

Di nirxandina vê şemayê de divê mirov bala xwe bidê ku μορφῇ, (morphē) ku bi "şekil" hatî wergerandin tê wateya xuyanga derveyî, dema ku σχήματι (schēma) "şekil" hatî wergerandin bi tiştê ku aliyek fonksiyonel a tiştek vedihewîne ve girêdayî ye. Ji ber ku ev her du peyvên cûda yên Yewnanî di ESV de wekî "form" têne wergerandin, cûdahiya ku di Yewnanî de ye winda dibe. 

Pêdivî ye ku meriv bala xwe jî bide ku ὑπάρχων (hyparchō) di ESV de "tevî ku ew bû" hatî wergerandin, di dengê aktîf ê heyî de ye ku tê wateya "ew e" an "wî heye" (ne ew "ew bû").

Danasîna tiştê ku bi ESV re xelet e

Wergera ESV ya Phil 2: 6-7 li jêr tê peyda kirin û mijar di derbarê beşên berbiçav ên ayetan de têne xêz kirin. 

Filîpî 2: 6-8 (ESV)

 6 Who, tevî ku ew di şiklê Xwedê de bû, wekheviya bi Xwedê re tiştek neyê hesibandin, 7 lê xwe vala kir, bi girtina şiklê xulam, hebûn di şibhê mirovan de çêbûye. 8 Being tê dîtin di şiklê mirovan de, wî xwe nizm kir û heta mirinê jî, heta mirina li ser xaçê jî, bû îtaetkar.

Pirsgirêk #1: "her çend ew di şiklê Xwedê de bû"

Lêkera Yewnanî hyparcho li vir wekî "ew bû" tê wergerandin. Lêkera Yewnanî di dengê aktîf ê heyî de (ne aorîst) tê wateya "ew e" an "wî heye" ji dêvla "ew bû". Yanî Jesussa ye niha in şiklê Xwedê - Ne ku ew di şiklê Xwedê de bû berî ku ew bi şêwaza mirov were afirandin. Beşa yekem a Fil 2: 6 behsa rewşên heyî yên ku niha tê de ne dike ew şiklê Xwedê hatiye bilind kirin û ji her navî re navek lê hatiye kirin (Fîlî 2: 9-11). Hin werger vê yekê wekî "di şiklê Xwedê de" didin ku ji "ew bû" rasttir e

Peyva "her çend" di Yewnanî de nîne û navbeynkariya navbeynkariyê ye. Têkiliyek ku tiştek nû an xapînok e ku ketiye nav nivîsê. Di vê rewşê de, ew ji bo meyla xwendevanan tê bikar anîn da ku bide xuyang kirin ku gotin divê were berovajî kirin ku di ayeta 6 -an de tê "wekîheviya bi Xwedê re tiştek ku divê were fêm kirin hesiband." Zêdekirina peyva "her çend" li "ew bû" biryarek şirovekar a alîgir e ku ji ya ku nivîsa rastîn radigihîne wêdetir e. 

Hejmara #2, "bi girtina forma xulam"

Di Yewnanî de bêjeya "bi" tune. Ev ji hêla wergêran ve tê zêdekirin ku tê vê wateyê ku Jesussa biryar da ku bibe zilam. "By" di vê rewşê de di navbeyneke şîrovekerî ya din de (mijarek nû an xapînok ketiye nav nivîsê). 

Hejmara #3, "di wekheviya mirovan de çêbû"

Peyva Yewnanî ya ku hatî wergerandin 'zayîn' γενόμενος (ginomai) tê wateya bûn, bûn, bûyîn; bûna hebûn, zayîn. Wateya gelemperî bêyî referansa li ser her cûreyek jixweberbûnê çêdibe. 

Hejmar #4, "bi şiklê mirovan"

Peyva Yewnanî ya ku "form" hatî wergerandin li vir ew e ku tiştek ji ya ku tiştek xuya dike ne çi ye. Ango, Jesussa di berhevokê de mirovek e û ne tenê di xuyangê de ye. ESV hem peyvên Yewnanî werdigerîne morpî û schema wekî "form" lê ev peyvên Yewnanî xwedî wateyek cûda ne. Schema bêtir ji tiştê ku tê de aliyê fonksiyonel ê tiştek (BDAG) vedihewîne bêtir ji xuyanga derveyî (morf). Wergera îngilîzî tevlihev dibe morpî "Form" (tiştê ku ji der ve xuya dike) plana "Form" (di berhevoka wê de heman tişt çi ye). Wergirtina van her du peyvan bi Englishngilîzî cûdahiyê tarî dike. Ji bo domandina cûdahiya ku bi Yewnanî ye dê werger rasttir be morpî wekî "xuyang" an "xuyang" û schema wekî "moda" an "pêkhatin" (ontolojî). Ango, Îsa di pêşandana Xwedê de ye, lê di pêkhateya mirov de çêbûye.  

Yewnanî çi dibêje?

Her çend hin wergerên îngilîzî yên berbiçav hene ku ji yên din çêtir in, ew gişt bi teybetmendî têne wergerandin ku tê wateya vehewandinê. Li jêr nivîsa Yewnanî ya ji bo Fîl 2: 5-11 heye û li dûv wê wergera wêjeyî û şîrovekar ji tabloya navbeynkar a berfireh li vir: Interlinear

Filîpî 2: 5-11 (NA28)

5 Τοῦτο φρονεῖτε ἐν ὑμῖν ὃ καὶ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ,

6 ὃς ἐν μορφῇ θεοῦ ὑπάρχων οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο τὸ εἶναι ἴσα θεῷ,

7 ἀλλʼ ἑαυτὸν ἐκένωσεν μορφὴν δούλου λαβών, ν ὁμοιώματι ἀνθρώπων γενόμενος · καὶ σχήματι εὑρεθεὶς ὡς ἄνθρωπος

8 ἐταπείνωσεν ἑαυτὸν γενόμενος ὑπήκοος μέχρι θανάτου, θανάτου δὲ σταυροῦ.

9 διὸ καὶ ὁ θεὸς αὐτὸν ὑπερύψωσεν καὶ ἐχαρίσατο αὐτῷ oτὸ ὄνομα τὸ ὑπὲρ πᾶν ὄνομα,

10 ἵνα ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ πᾶν γόνυ κάμψῃ ἐπουρανίων καὶ ἐπιγείων καὶ καταχθονίων

11 καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηται ὅτικύριος Ἰησοῦς Χριστὸς εἰς δόξαν θεοῦ πατρός.

Wergerên Wêjeyî û Interîroveker

Li jêr li ser bingeha tabloya navbêjî vegotina rasterast a Filîpî 2: 5-11 heye.Interlinear). Ew ji nêz ve rêza peyva Yewnanî digire. Di heman demê de wergera şîrovekirinê ya wêjeyî jî kêm tê xuyang kirin. Van werger, bi maneya Yewnanî domdar in, nekarînbûnê pêşniyar dikin. Di heman demê de divê eşkere be ku her gotinek di hundurê perçeyê de têgihîştinek bêkêmasî ya çarçoveya beşê bi tevahî dihesibîne.

Filîpî 2: 5-11 Wergera Wêjeyî

5 Ev di we de difikire

ku ew jî bi Mesîh, bi ansa meshkirî,

6 yê ku di şiklê Xwedê de sax dibe,

ne girtin,

wî xwe birêve bir

bi Xwedê re wekhev in,

7 bêtir wî vala kir,

forma serbilindiya ku wî wergirtiye,

ew wek mirovan bûbû sedem,

û di modê de

 ew wek mirovekî hat dîtin.

8 Wî xwe nizim kir

heta mirinê îtaetkar bûye

heta li ser xaçê. 

9 Ji ber vê yekê jî Xwedê bixwe wî bilind kir

û jê re diyarî kir

navê derveyî her navî

10 ku bi navê Jesussa,

her çok dê çok bidana,

ji erd û ezman û binê erdê,

11 û her ziman dê îtiraf bike

ku Xudan Jesussa mesh kir

ji bo rûmeta Xwedê, Bavê.

Filîpî 2: 5-11 Wergera pretîrovekirinê

5 Ev raman hebûn di te de,

raman di Mesîh de - di Jesussa de,

6 yê ku xwediyê vegotina Xwedê ye,

ne desteserkirin,

wî xwe piştrast kir

ku wekîlê Xwedê be,

7 belkî wî qedrê xwe negirt,

gotina xulamek ku wî qebûl kir,

ew wek mirovan hat afirandin,

û di kompozîsyonê de,

ew wek zilamek hat nas kirin.

8 Wî xwe nizim kir

heta mirinê îtaetkar bûn,

heta li ser xaçê.

9 Ji ber vê yekê jî Xwedê bi xwe bilind kir

û diyarî wî kir,

desthilata li jor her desthilatdariyê, 

10 Ku bi desthilatdariya Jesussa,

her çok dê çok bidana,

ji ezmên, û ji erd û ji ewan bin erdê,

11 û her ziman dê îtiraf bike

ku Jesussa is Ya Xudan Mesîh,

ji bo pesnê Bavê Xwedê.

Rastkirina peyvên ku têne bikar anîn

"Di Mesîh de"

Peyva Yewnanî Χριστῷ (Christo) di dengê daçek de tê wateya yê rûnkirî. Rûnkirî yek peyva Yewnanî ya ji bo Mesîh -mirov (Li Yûhenna 1:41 binêre). Yê meshkirî ew mirov e (Kurê Mirov) ku Xwedê destnîşan kiriye ku dîwana dinyayê bi dadperweriyê bike (Karên 17andiyan 31:XNUMX). 

"Xwedî li"

Peyva li vira ὑπάρχων (hyparchōn) jî wekî bûyîn û di heman demê de xwedîbûn jî dikare were fêm kirin. Ango Îsa xwediyê xuya/rûmeta Xwedê ye. Xwedî namûsa Xwedê ne gotina heman tiştê ku di cewhera Xwedê de cûda ye. Li jêr ayetên ku lêkera hyparchō diyar dikin ku bi Karên Şandiyan 3: 6 "Ez (hiparchō) zîv û zêr tune" û 2 Pet 1: 8 "Ji ber ku ev xisletên we ne (hiparchō) in, vedibêje. Bi vî awayî, navdêra hyparchonta behsa milkan dike (Binêre: Metta 24:47, Metta 25:14, Lûqa 11:21, Lûqa 12:33, Lûqa 12:44, Lûqa 14:33, Lûqa 16:1, Lûqa 19:8, 1 Kor 13:3 û Îbranî 10:34)

Dîsa, beşdar hyparchōn veqetandeka çalak a niha ye. Ger lêkera bingehîn dema borî ye ku ji bûyerek paşîn re behs dike, veqetandek aktîf a heyî dikare ji bo behskirina tiştek di paşerojê de were bikar anîn. Lêbelê, beşdar ne hewce ne ku bi lêkera sereke re hevdem bin. Têkilî bi zelalî destnîşan dike ku ji Jesussa re îfadeya Xwedê tê dayîn ji ber ku wî yekem car îfadeya xulamek girt û bi dilnizmî heta mirinê gura Xwedayê xwe kir.

Bihesibînin ku Jesussa di wateya ontolojîkî de Xwedê ye, wekî ku Trinitarians bawer dikin, ew bêwate ye ku Pawlos hewce bike ku ji me re bibêje Xwedê Kur talan talan wekheviya Xwedê nabîne. Bêtir heger ku Xwedê di şiklê/xuyanga xwe de behsa Jesussa yê bilind û bi rûmet bike, her tiştê ku Pawlos dibêje bi tevahî têgihîştî ye û ew jî bi gotinên dawîn ên Pawlos re di ayetên 9 heta 11 -an de cîh digire ku ew diyar dike ku Xwedê Jesussa pir bilind kir îtaeta mutewazî. Yanî Jesussa, ku niha di şiklê Xwedê de ye, vê wekheviya bi Xwedê re nedît ku ji bo xwe talan bike.

"îfade"

Peyva Yewnanî ya μορφῇ (morphē) tê bikar anîn tê wateya şekil, xuyangê derveyî, şekil. "Vegotin", ku tê wateya tiştek ku tiştek din eşkere dike, vedihewîne, an sembolîze dike (Merriam Webster) bi vê danasînê re xweş tê. "Form" vebijarkek kêm maqûl e ji ber ku cûdahiya bi hin tiştan û tiştê ku xuya dikin winda dibe. Gellek morpî Têgîna pozîsyon û statûyê wekî di Tobit 1:13 ya LXX ("rewş") de digire. Berawirdkirina bi morpî ya xulamek ”(v.7) ji me re fehm dike morpî wekî ku di çarçova derbasbûnê de tête bikar anîn bêtir dişibihe rewş, meqam an derece. Di îngilîziya Brîtanî de "form" bi "rêz" re tê bikar anîn ji ber ku mirov dikare wekî "şekil" an "şekl" baş bipeyive.

Ji nivîsarên sekuler, em fêr dibin ku Yewnanan bikar aniye morphē dema ku xwedayan xuyanga xwe guheztin vebêjin. Kittel (TDNT) destnîşan dike ku di mîtolojiya pagan de, xwedan formên xwe diguhezînin (morphē), û bi taybetî Aphrodite, Demeter û Dionysus wekî sê kesên ku kir. Ev eşkere guherînek xuyang e, ne cewher. Josephus, hemdemê theandiyan, bikar anî morphē danasîna şiklê peykeran (Ferhenga Bauer).

Bikaranîna din ên morphē di Incîlê de helwesta ku piştgirî dike morphē behsa xuyanga derveyî dike. Di Mizgîniya Marqos de kurteçîrokek li ser çîroka navdar a Lûqa 24: 13-33 heye ku derheqê Jesussa de li ser riya Emmaus ji du zilaman re xuya dike. Marqos ji me re dibêje ku Jesussa "bi rengek cûda xuya bû (morphē) ”Ji van her du zilaman re ku wan ew nas nekir (Marqos 16:12). Her çend ew beşa Marqos îhtîmal ne orîjînal bû jî, ew destnîşan dike ku mirovên wê demê peyv bikar anîne morphē ji bo xuyanga derveyî ya kesek binav bikin. Eşkere ye ku dema ku tosa ji du şagirtan re xuya bû, xwediyê "cewherê bingehîn" nebû, ew tenê xuyangek cûda ya derveyî hebû. Cihûyan wergerandin Septuagint used morphē gelek caran, û ew her gav behsê xuyanga derveyî dikir.

Diyar e ku morphē behsa xwezaya bingehîn a Mesîh nake ji ber ku hin werger hewl didin ku wê derxin holê. Ew çi ye ger xala ayetê ev e ku bêje ku Jesussa Xwedê ye, wê hingê çima tenê wiya nebêjin? Ger Jesussa Xwedê ye, wiya bibêjin, nebêjin ku ew "cewhera bingehîn a Xwedê" ye. Bê guman xwedê xwedan "xwezaya bingehîn" a Xwedê ye, ji ber vê yekê çima kes wê çêdike va cî? Ev ayet nabêje, "Jesussa, Xwedê bû," lê berevajî, "di şiklê Xwedê de ye." Ew di heman wateyê de ye ku Jesussa bû morpî ya xulam- çalakî an fonksiyona sernavê. Gorvî morpî ne dabeşkirinek e ku kesek di wateya ontolojîkî de (di hebûna xweya xwemalî de) ye. 

"Nehiştin"

Peyva Yewnanî ἁρπαγμὸν (harpagmon) destdirêjiya malî ya bi tundî, talan e; tiştek ku meriv dikare bi destgirtin an girtinê sernavek bixwaze an îdîa bike; tiştek îdîa kir. Ya ku xwediyê vegotina Xwedê ye, ne tiştek ku Jesussa bi neheqî ji bo xwe kiriye. Em di ayeta 9 -an de dibînin ku Xwedê bixwe ye ku Jesussa Mesîh bilind kir.

Fîlîpî 2: 6 piştî ku got ku Mesîh di şiklê Xwedê de bû, Fîlîpî XNUMX: XNUMX wiha dibêje: "Mesîh" wekheviya bi Xwedê re ne tiştek bûn girtin. ” Bi wî awayî hatî wergerandin, gotin argûmanek hêzdar e dijî Trinity. Ger Jesussa Xwedê bûya, wê hingê bêwate ye ku meriv bibêje ku wî bi Xwedê re wekhevî nekiriye ji ber ku kes bi xwe re wekheviyê nas nake. Tenê watedar e ku ew di destpêkê de bi Xwedê re ne wekhev e.

"Wî xwe piştrast kir"

Gotina Yewnanî ἡγήσατο (hēgeomato) tê vê wateyê ku di kapasîteya çavdêriyê de be, rêber be, rêber be; tevlêbûna pêvajoyek rewşenbîrî, bifikirin, bifikirin, binirxînin. Yewnanî di dengê navîn aorîst de ye ku dema borî destnîşan dike û ku ew hem kirde û hem jî kirdeya lêkera "wî xwe îdîa kir" e.

"Wekalet"

Peyva Yewnanî ἴσα (isa) tê wateya wekhev, heman; di peymanê de. Wateya wekalet (1) ajans, fonksiyon, an ofîsa cîgirek e ku wekî cîhgira yekî din tevdigere û (2) rayedar an hêzek ku ji bo yekî din tevbigere û (3) kesek ku destûr daye ku ji bo yekî din tevbigere (Merriam Webster online). Di ronahiya çerçoveya beşê de "wekalet" hilbijartinek bêjeyek guncan e.

"Qîmet neda xwe"

Peyva Yewnanî ἐκένωσεν (kenoō) tê wateya valakirin, jêderxistin; (derbas.) vala, vala, bê qîmet. Ev têgihîştina ramana nehiştina xwe ji rûmetê (bi wateya ku li benda naskirinê ne û ji yên din re pir bi nirx in) radigihîne. Ev bi Isaşaya re berdewam e.

"Gotina xulamek ku wî qebûl kir"

Heman peyva Yewnanî morpî li vir tê bikar anîn wekî ku di derbarê Jesussa de ku niha li wir e, tê bikar anîn morpî ya Xwedê di ayeta 6. Ji berhevoka van nakokiyan diyar e morfî va morpî bi xuyang, vegotin, rol, an statûya derveyî ve girêdayî ye ku berevajî xwezaya bingehîn an ontolojiyê ye. Wateya wê ew e ku di nav morpî Xwedê ne di wateya ontolojîk de Xwedê ye, lê xwediyê vegotin an rola Xwedê ye (bi qewet û desthilatiya xwedayî jê re hatiye dayîn).

Qebûl kirin morpî ya xulamek nayê vê wateyê ku ew Xwedê bû û bû mirov. Belê, wekî zilamek, wî peywira xulamtiyê û xwe wekî pêşkêşiyek ji bo hemîyan qebûl kir. Di vê beşê de tu wateya hebûna berê nîn e, tenê ya ku têxe rewşek hebûna hişmend, ew mirovek bû ku xwe wekî xulamê Xwedê teslîmî daxwaza Xwedê kir. Parçeyek me fêr dike ku heman hişê me hebe. 

"Ew mîna mirovan hat afirandin"

Ji bo pir kesan, hatina wekheviya mirovan bixweber tê vê wateyê ku ew berê ne mîna mirovan bû, ango ew ne mêr bû. Di hişê Trinitar de, her tişt li ser naverokê ye ji ber ku ew doktrîna ku ew dixwaze di vê ayetê de bibîne ye. Lêbelê, ew fonksiyonel e û Pawlos qala wê dike - ya ku Jesussa kir, da ku Filîpî bizanibin ka çawa li ser şopa Jesussa dimeşin. Peyva Yewnanî genomenos di nefesa din de jî tê bikar anîn dema ku ew dibêje ku Jesussa ji mirinê re "guhdar" bû. Bûyîna mîna mirovan ne rêyek e ku ji me re bêje ne-mirov bû mirov. Ew awayek e ku ji me re vebêje ku Jesussa xwe wekî mirovek dilnizm û ne wek heyînek xwedayî yê bilind kir. Wî şiklê xulam girt û peyvên "di şibhê mirovan de" ji me re eşkere dike ka wateya girtina forma xulam çi ye.

"di modê de (pêkhatin)"

Peyva Yewnanî σχήματι (schēmati) rewş an jî şiklê tiştekî ku bi gelemperî tê nas kirin e; aliyê fonksîyonel ê tiştekî li gorî peyvsaziya BDAG -a herî bi rûmet. Pêkhatin wekî awayê pêkhatina tiştekî tê pênasekirin; makyaja gelemperî (Merriam Webster) vê wateyê ji nêz ve radigihîne.   

"Ew hat nas kirin"

Peyva Yewnanî εὑρεθεὶς (heuritheis) di dengê pasîf de ye ku tê wateya "dîtin". Ku "were naskirin" wateyê vedigire: bi hin awayek diyarkirî pejirandin an hişyar kirin (Merriam Webster).

"Desthilat di ser her desthilatdariyê re ye" 

Peyva Yewnanî ya ku bi "desthilatî" hatî wergerandin ὄνομα (onoma) e ku tê wateya navê; nav; bang. di vê çarçoveyê de ew behsa desthilatdariyê dike ji ber ku Jesussa wekî Xudan Mesîh tê nas kirin.

Berevajî Adem

Jesussa wek Adem bi xeletî negihîşt wê pozîsyonê. Theaşiya Adem di Jesussa de berevajî bû. Dr Colin Brown li Semînera Fuller dît ku Phil. 2 ne di derbarê pêş-hebûn û paş-hebûnê de ye, lê di derbarê ciyawaziya di navbera Mesîh û Adem de ye. Adem mirovê ku di eslê xwe de di sûretê Xwedê de hatî çêkirin, bêwate dixwest ku mîna Xwedê be. Lê Jesussa berevajî kir ku heta mirinê îtaet kir - hetta li ser xaçê. (Ernst Lohmeyer Kyrious Jesussa Revisited) Her weha li Dr. James Dunn binêre, Christology di Çêkirinê de. Zanyarê navdar FF Bruce her weha eşkere kir ku ew nafikire ku Pawlos bawerî bi Kurê berê heye (Xwedayê Yek, Bav, Yek Mirov Wergera Mesîh, Çapa 2yemîn, rûp. 480, Anthony Buzzard, Hevaltiya Restorasyonê)

Gotinên Zanyarên Mizgîniya Trinîtiyê

James Dunn (Methodist NT Scholar) p115. Krîstolojî di Çêkirinê de

"Wekî din, bi hêsanî tê dîtin ku xêzika ramanê ya di strana Filîpî de bi tevahî bi Xirîstolojiya du-qonaxî ya ku li Xirîstiyaniya nifşê yekem eşkere bûye, li hev dike. - qebûlkirina belaş a lotika mirov heya mirinê, û bilindbûnê ji bo rewşa Xudan li ser her tiştî.

JAT Robinson (Anglican NT Scholar), p166 "Rûyê Mirovî ya Xwedê"

Wêne ne ji kesayetek ezmanî ye ku xwe dadixe da ku bibe zilam, û ji ya berê hîn bilindtir were bilind kirin. Belê, ew e ku tevahiya tijetiya Xwedê karîbû… ku di yekê de ku bi tevahî yek ji me bû, cesedê bibîne wek dûndana Birahîm ”. 

Jerome Murphy-O'Connor (Alimê Katolîk NT)

"Bê guman, yên ku dest bi vebêjeriya xwe ya vê stranê dikin bi texmînê ku ew ji hebûnek xwedayî ya pêşîn re têkildar e ber bi şirovekirinek doçetîk (gnostîk) ve diçin ji van rêzan. "

James P. Mackey (Îlahîyatê Katolîk). p52 "Tecrûbeya Xiristiyanî ya Xwedê wekî Trinity"

"Rastiya ku di çarçova govendê de di nameya rastîn de qet qala vê kesayeta xwedayî ya anonîm a ku dibe mirov, nayê kirin... "

Karl-Josef Kuschel (Îlahiyatnasê Alman) p250 "Berî Hemî Zemanê Jidayikی"

"Ji vê rastiyê ku senkretîzma Cihû û ne Helenîst dibe kilîta têgihîştina strana Filîpiyan, şîrovekarên roja îroyîn encamek berevajî radigihînin ku strana Filîpiyan bi tevahî qala hebûna Mesîh nake. "

Anton Vogtle (Katolîk NT Zanyarê Alman) exegete Freiburg

"Tu pêş-hebûna Mesîh a berî dinyayê bi girîngiyek serbixwe di Phil de jî nayê nas kirin. 2. " 

Klaus Berger (Katolîk NT Zanyarê Alman) exegete Heidelberg

"Filîpî 2: 6 di serî de bi çêkirina daxuyaniyên li ser statûya bilind û bi tu awayî ne mecbûr e ku berê-hebûnê eleqedar bike. " 

Bas van Iersel (Hollandî NT Scholar) p45. 'Di Peymana Nû de Kurê Xwedê'

"Lê ji ber hebûn û wekheviya hebûna bi Xwedê re em nikarin di nameyên Pawlos de şopek bibînin

Çêtir Transngilîzî Wergerên Fîl 2: 6-7

Li vir nimûneyek ji hin wergerên Englishngilîzî yên çêtir hene ku di bingeha xwendevan de kêm pêşdaraz in. Ew bi rengek rastîn têne wergerandin lê dîsa jî bi mebestek ku tê wateya çêbûnê. Di hin rewşan de, ku bi tîpî têne xuyang kirin, peyv rast nehatine wergerandin.

Guhertoya Standardî ya Wêjeyî (LSV): who, ku di şiklê Xwedê de bû, difikirî ku ne tiştek e ku meriv bi Xwedê re wekhev were girtin, lê Xwe vala kir, wek xulamek girt, û bû mîna mirovan.

Berean Mizgîniya Xwendinê (BSB): Yê ku di şiklê Xwedê de heye, wekheviya bi Xwedê re wekî tiştek ku tê têgihîştin nedît, lê Xwe vala kir, bi şiklê xulamek girt, ku di şêwaza mirovî de hatî çêkirin.

Guhertoya Verastkirî ya Englishngilîzî (ERV): Yê ku di şiklê Xwedê de bû, ew ne wek xelata wekheviya bi Xwedê re dihesiband, lê xwe vala kir, şiklê xulam girt û di şiklê mirovan de hat afirandin;

Mizgîniya Tyndale ya 1526: Ku di şiklê xwedê de beynge û difikirî ku ew ne talan e ku bi Xwedê re wekhev be. Neverthelesse wî ew ji namûsê dûr xist û şiklê xulamtiyê li wî kir û ji mirovan re bû

Mizgîniya Coverdale ya 1535: yê ku di şiklê Xwedê de bû, difikirî ku ew ne talan e ku bi Xwedê re beramber be, lê wî ew ji bê rûmetiyê nefilitand, yekî din mêr,

Biblencîla Metran a 1568’an Yê ku li çar aliyê Xwedê radibe, difikire ku ne talan e ku meriv bi Xwedê re wekhev be. Lê wî xwe bê navûdeng hişt, çar xulamê wî li xwe kir û bi leyiztina mirovan çêkir, 

Biblencîla Cenevre ya 1587: Yê ku di formeke Xwedê de bû, difikirî ku ne diz e ku meriv bi Xwedê re wekhev be. di rengê wek mirovekî.

Pirtûka Padîşah James ya 1611 (KJV): Yê ku di şiklê Xwedê de bû, dizanî ku ne diz e ku bi Xwedê re wekhev be: Lê xwe bê navûdeng kir û şiklê xulam girt ser xwe û bû mîna mirovan.

Wergera Wêjeyî ya Ciwan a 1898 (YLT): Yê ku di şiklê Xwedê de bû, nedizanî ku talan wekheviya Xwedê ye;

Guhertoya Standard a Amerîkî ya 1901 (ASV): Yê ku di şiklê Xwedê de heyî ye, ne hebûna li ser wekheviya bi Xwedê re tiştê ku divê were têgihiştin hesiband, lê xwe vala kir, bi şiklê xulamek, ku di şibhê mirovan de hatî çêkirin;

Biblencîla Lamsa (Peshitta): Yê ku di şiklê Xwedê de bû, ew talan nedizanî ku bi Xwedê re wekhev e: Lê xwe bê navûdeng kir û şiklê xulam girt ser xwe, û bû mîna mirovan:

Pêşbîniyên çewt û têgihiştinên çewt

Li vir navnîşek texmîn û encamên hevbeş ên çewt ên di derbarê Fil 2: 5-7 de heye

  1. Gotina "bû" di derheqê hişê Mesîh de xwendevan mecbûr dike ku bihesibîne ku Pawlos qala serdema paşîn a ku Jesussa xwedî hişmendiyek diyarkirî bû dike û texmîn dike ku Mesîh beriya ku ew bibe mirov xwediyê vê ramanê bû.
  2. Tê texmîn kirin ku Pawlos qala Kurê berê-nehsandî dike ku di "şiklê Xwedê" de "bû".
  3.  Tê texmîn kirin ku têgîna "forma Xwedê" tê wateya "Xwedê" û ketina dîtina ku ew bêwate ye ku Xwedê wekî forma Xwedê binav bike. Tenê watedar e ku meriv ji yekî din re bibêje ku di sûretê Xwedê de an jî şiklê Xwedê ye. 
  4.  Tê texmîn kirin ku Jesussa xwe ji hin destkeftiyên xwedayî an rûmeta xweya li ezmanan vala kir.
  5. Tê texmîn kirin ku wekî talanbûna wekheviya Xwedê neyê hesibandin ev e ku pirsgirêka Jesussa tune ku bi Xwedê re wekhev be. Di çarçoveyê de, ev bêwate nabe ji ber ku mebesta Pawlos ev e ku nîşanî Fîlîpiyan bide ka meriv çawa xwe nizm dike û wekî ku Jesussa ji Xwedayê xwe re xizmet kir xizmet dike.
  6. Gotinên Pawlos digirin da ku ew ayeta 6 -an bibêje ku Jesussa wekheviya bi Xwedê re "pêgirtin" nedît. Lêbelê, ev tê vê wateyê ku Jesussa yê laşkirî ne wekhevî Xwedê bû ku ew înkar dikin.
  7. Wergirtina ayeta 6 -an tê vê wateyê ku Jesussa ji wekheviya xwe ya bi Xwedê re îstismar nekiriye, an jî sûd wernegirtiye. Lêbelê, heke Jesussa berê hebû harpagmos Wê gavê peyvên di ayeta 6 -an de ku behsa karanîna wê dikin li ku ne?  harpagmos bi zor tê wateya îstismarkirinê. Ew behsa tiştê ku ji bo xwe wekî talan hatî desteser kirin/girtin.
  8. Tê texmîn kirin ku "girtina şêwaza xulam" tê wateya "zêdekirina xwezayek mirovî" li xwe. Gotinên "bûn mîna mirovan", an "bûn wek mirovan" îfadeya "girtina şêweya xulam" destnîşan dikin. Di çarçoveyê de, wekheviya mirovan bi şiklê Xwedê tê berovajî kirin. Peyva Yewnanî ya li vir dibêje ku Jesussa di mînaka mirovan de derketiye holê.

Wergerên Englishngilîzî yên Xerabtir ên Fil 2: 6-7

Li vir nimûneyek ji hin wergerên worstngilîzî yên herî xirab hene ku di pêşîlêgirtina xwendevan de ne tenê pêşdaraz in ku ne tenê têgihîştinê lê dihesibînin. Naveroka xapînok a ku ji wateya wêjeyî ya nivîsê dûr dikeve bi tîpî ye. 

Peymana Navneteweyî ya Nû (NIV)Kî, di nav de ye pir xwezayî Xwedê, wekheviya bi Xwedê re tiştek nedît ji bo berjewendiya xwe bikar anî; belê, wî ji xwe re tiştek nekir by digirin pir xwezayî xulamek, di wekheviya mirovan de hatî çêkirin.

Încîl û Zebûr (KNTP): Çira he Xwedê, wî wekheviya bi Xwedê re tiştek nefikirî to cling to. Li şûna wê, ew dev ji îmtiyazên xwedayî berda ; wî girt pozîsyona nefsbiçûk ji xulamekî û wek mirovekî ji dayik bû. Dema ku ew di şiklê mirovan de xuya bû,

Mizgîniya Peyamê (MSG):  He bi statûya wekhev re hebû Xwedê lê ew qas li xwe nefikirî ku ew neçar bû ku bi avantajên wê statûyê ve girêdayî bimîne. Qet. Dema ku dem hat, wî îmtiyazên xwedawendiyê danî aliyekî û statuya xulamiyê girt, mirov!

Biblencîla Standard a Nû ya Amerîkî 2020 (NASB 2020): Who, as He êdî di şiklê Xwedê de hebû, wekheviya bi Xwedê re tiştek nedihesiband, lê Xwe vala kir by girtina şiklê xulamê bendê û ku di şibhê mirovan de çêbûye

Biblencîla Standard a Nû ya Amerîkî 1995 (NASB 95): yê ku, her çend ew di şiklê Xwedê de hebû jî, wekheviya bi Xwedê re tiştek nedihesiband ku were têgihiştin, lê xwe vala kir, teşeya xulamê xulamtiyê girt û mîna mirovan hate çêkirin

Guhertoya Englishngilîzî ya Hemdem (CVE): Mesîh bi rastî bû Xwedê. Lebê he hewl neda ku bimîne bi Xwedê re wekhev. Li şûna wî ew dev ji her tiştî berda û bû kole, heke he çawa yek ji me.

Mizgîna NET (NET): çira he hebû di şiklê Xwedê de wekheviya bi Xwedê re wekî tiştek ku tê destgirtin nedît, lê xwe vala kir by girtina rengê xulam, by mîna xuya dike yên din mêr, û bi parvekirinê di xwezaya mirovan de.

Guhertoya Standard (RSV): Who, çira he bi şiklê Xwedê, wekheviya bi Xwedê re nehesiband ku tiştek were desteser kirin, lê xwe vala kir, şiklê xulam girt, di zayînê de çêbû nêzhevî ya mêran.

Guhertoya Standard a Nûjenkirî (NRSV): Who, çira he bi şiklê Xwedê, wekheviya bi Xwedê re nedît wekî tiştek ku were bikar anîn, lê xwe vala kir, girtina forma xulam, di wekheviya mirov de çêbûn. Being di mirovan de tê dîtin şikil,

Guhertoya Standard a Englishngilîzî (ESV): Who, çira he di şiklê Xwedê de, wekheviya bi Xwedê re tiştek nehesiband ku were têgihîştin, lê xwe kir tiştek, bi şiklê xulamek, ku di şibhê mirovan de çêbûye.

Kitêba Pîroz a Mesîhî (CSB): ku, di şiklê Xwedê de heyî, wekheviya bi Xwedê re wekî tiştek ku were îstîsmarkirin nedît. Lê wî xwe vala kir by girtina şiklê xulam û bi bûnê mîna mirovan. Heke wî xwe di şiklê mirov de dît,

Biblencîla Standard a Xirîstiyanî ya Holman (HCSB): ku, di şiklê Xwedê de heyî, wekheviya bi Xwedê re wekî tiştek ku ji bo berjewendiya Wî were bikar anîn nedît. Di şûna wî de Wî Xwe vala kir by bifikirin şiklê xulam, dişibihe mêran. Û dema ku Ew wek hatibû Zilamek li derva wî şikil,

Xelasî

Piraniya wergerên Englishngilîzî yên Fîlîpiyan Beşa 2, nemaze Fîlîpî 2: 6-7, pêşdaraziyek wergerê vedibêjin ku tê wateya pêş-hebûn û xwemilandinê. Lêbelê analîzên baldar destnîşan dikin ku ev perçebûyîn înkarnasiyonê fêr nake lê dengdêr teolojiya wê û ya sêyemîn jî red dike. Tiştê ku bi rengek nediyar tê gotin ev e ku Jesussa hate bilind kirin û ji ber guhdariya wî heya mirina li ser xaçê desthilatiya wî heye. Di şûna vegotina nehsbûnê de, ev perçebûna têgihîştina Yekîtîparêz a Xwedê piştrast dike.

Nirxandinek baldar destnîşan dike ku Filîpî 2 bi tevahî hînî înkarnerasyonê nabe. Diyar e ku ew di destpêkê de ne xwediyê şekil/vegotina Xwedê bû. Bi saya guhdana mirov Jesussa Mesîh e ku niha hêz û desthilatî jê re hatiye dayîn û ew hatiye kirin Xudan Mesîh. Ev bi danezana Karên :2andiyan 36:XNUMX re têkildar e: "Ji ber vê yekê bila hemî mala Israelsraîl bi rastî bizanibe ku Xwedê ew hem Xudan û hem jî Mesîh (Mesîh), ev Jesussayê ku we xaç kir."

Bihesibînin ku nivîs dikare bi rengek ku tê de nehfbûnek nayê vegotin were şîrove kirin, balkêş e ku ev perçeyek ji gelek xirîstiyanên ku nêrîna înkarnasyonê re wekî nivîsek delîl re xizmet dike.

Materyalê

FILIPPN 2: 6-11 JI VAKUUMMAK DERKETIN:
B REXWNE BESXWNE B CHXW -NE BRXWNE B LXWNE
ARMANGEHA CIVAK-ETHICK OF YA FILIPPYAN BI TEMAM

DUSTIN SMITH

PDF Daxistin: http://focusonthekingdom.org/Taking.pdf

 

Bindestî û Hurmeta Ademê Duyemîn:
Filîpiyan 2: 6-11 

SCOTT A. DEANE, MATS

PDF Daxistin: https://focusonthekingdom.org/Obedience%20and%20Humility%20of%20the%20Second%20Adam.pdf

 

Filîpiyan 2: 6-8

BiblicalUnitarian.com

https://www.biblicalunitarian.com/verses/philippians-2-6-8