Contents
Pêşkêş
Du beşên bi sbranî (10:26 û 6: 4-6) carinan bi xeletî têne gotin ku dibêjin ger hûn bi zanebûn gunehan bikin piştî ku hûn ji rastiyê haydar bûn û bûn bawermend, hûn nikarin ji ber gunehê mebest were efû kirin. Lêbelê ev têgihîştinek çewt a ku tê gotin e. Ka em hem konteksta derbasbûnê û hem jî ya ku Yewnanî bi rastî radigihîne binêrin. Werin em li wergera ESV ya beşa Hebrewbranî 10: 22-39 û her weha sbranî 10:26 li KJV binihêrin.
Hebrewbranî 10: 22-39 (ESV)
22 werin em bi dilek rastîn nêz bibin bi tevahî baweriya baweriyê, bi dilê me yê paqij ji wijdanê xerab û laşê me bi ava paqij hatî şuştin. 23 Ka em bihêlin îtirafkirina hêviya me bêyî dilgiraniyê bigire, Çimkî yê ku soz daye dilsoz e. 24 Werin em bifikirin ka meriv çawa hevûdu ber bi hezkirin û karên qenc vedihewîne, 25 nehiştin ku bi hev re hevdîtinê bikin, wekî adeta hinekan, lê teşwîqkirina hevûdu, û hê bêtir wek ku hûn dibînin Roj nêzîk dibe.
26 Çimkî eger em piştî zanîna rastiyê bi zanebûn guneh bikin, êdî qurbana gunehan namîne, 27 lê hêviya darizandinê ya tirsnak, û hêrsek ji êgir ku dê dijminan bixwe. 28 Her kesê ku şerîeta Mûsa daye aliyekî, bi delîlên du -sê şahidan bê dilovanî dimire. 29 Li gorî we, yê ku Kurê Xwedê di bin lingan de kişandiye û xwîna peymanê ya ku bi wê hatiye pîrozkirin pûç kiriye û Ruhê keremê hêrs kiriye, dê cezayê hê xerabtir bistîne? 30 Çimkî em wî yê ku gotiye: «Heyfhilanîn ya min e, nas dikin; Ezê berdêl bidim. ” Again dîsa, "Xudan wê dîwana gelê xwe bike. " 31 Tiştek tirsnak e ku meriv bikeve destê Xwedayê zindî.
32 Lê rojên berê bînin bîra xwe ku, piştî ku hûn ronî bûn, we têkoşînek dijwar kişand bi êşan, 33 carinan bi eşkereyî rastî rûreşî û êşê tê, û carinan jî dibe şirîkê kesên ku weha têne derman kirin. 34 Çimkî te dilovanî bi wan ên di zîndanê de kir û te bi dilşadî talana mal û milkê xwe qebûl kir, çimkî te dizanibû ku tu bi xwe xwedan xwediyê çêtir û yê mayîndar î. 35 Ji ber vê yekê baweriya xwe neavêjin, ku xelatek mezin heye. 36 Bo hewcedariya we bi bîhnfirehiyê heye, Da ku gava we daxwaza Xwedê kir, hûnê soza xwe bistînin. 37 Çimkî, "Hê ji bo demek kurt, û yê tê dê bê û dereng namîne; 38 lê yê min ê rast wê bi baweriyê bijî, û ger ew paşve vekişe, giyanê min jê hez nake. " 39 Lê em ne ji wan ên ku xwe paşve dixin û helak dibin, lê em ji wan ên ku bawerî anîne û giyanê xwe diparêzin hene.
Hebrewbranî 10:26 (KJV)
26 Çimkî eger em bi zanebûn gunehan bikin piştî ku me zanîna rastiyê stend, êdî ji bo gunehan qurbanî namîne.
Çavdêriya Contextual
Mijara vê beşê domandina baweriya me ye dema ku Roja (Xudan) nêzîk dibe. Dema ku Xudan vegere û em neçar in ku bi Dadbariyê re rû bi rû bimînin, em naxwazin di nav guneh de werin dîtin. Ayet 26 rast piştî ayeta 25 -an tê ku rasterast behsa "Nêzîkbûna Rojê" dike. Di vê çarçoveyê de divê ayeta 26 -an were fêm kirin. ESV di vê rewşê de li gorî KJV -ê wergerek çêtir eşkere ye ji ber ku peyva Yewnanî ya ji bo gunehkirinê bi rastî di genetîkî de ye. Ango, ew ne gunehê mexsûs e ku me sûcdar dike lê berevajî dilxwaz e ku em vegerin jiyanek gunehkar (bi domdarî bêyî sînorkirin guneh bike). Tiştê ku li vir tê vegotin ev e ku ger em baweriyê paşguh bikin (îtiraz bikin) û me jiyanek gunehkar bibîne, dema ku roj tê, goriya ji bo guneh hatiye avêtin. Koletî terikandina baweriyê ye. Ger em dev ji baweriyê berdin, em qurbana xwe terk dikin. Bi baldarî li Yewnanî binêre vê nirxandinê bi zelalî piştrast dike.
Yewnanî di ayeta 26 -an de çi dibêje?
Li jêr nivîsa rexnegir a Yewnanî ya ji bo sbranî 10:26 heye û li dû wê tabloya navbirî ya berfireh bi her peyvek Yewnanî li gorî rêzê, ravekirina Englishngilîzî, Parsing, û danasîna leksîkî ya her peyvek Yewnanî heye. Wergerên Wêjeyî û pretîroveker li jêr tabloya navbeynkariyê têne peyda kirin
Hebrewbranî 10:26 (NA28)
26 Ἑκουσίως γὰρ ἁμαρτανόντων ἡμῶν μετὰ τὸ λαβεῖν τὴν ἐπίγνωσιν τῆς ἀληθείας, οὐκέτι περὶ ἁμαρτιῶν ἀπολείπεται θυσία,
Wergerên Wêjeyî û Interîroveker
Li jêr vegotina wêjeyî ya Hebrewbranî 10:26 li ser bingeha tabloya navberê ye. Ew ji nêz ve rêza peyva Yewnanî digire. Di heman demê de wergera şîrovekirinê ya wêjeyî jî kêm tê xuyang kirin.
Yewnanî | Werger | Parsing | Binavî |
26 Σίκουσίως | bi dilxwazî | Rengpêş | bê mecbûrî, ango bi zanebûn, bi mebest |
γρ | bo | Têkilî | têgihiştin an berdewamiyê destnîşan dike: ji bo, ji ber ku, bi rastî, lê |
ἁμαρτανόντων | ger-guneh | Lêker, Pêşkêş, Çalak, Beşdar, Jêder, Nêr, Pirjimar | guneh bike, guneh bike, neheqiyê bike |
ἡμῶν | we | Cînav, Cînav, (Bê Zayend), Pirjimar, Kesê Yekem | Ez, ez, ez; em, em, yên me; pirî caran ji bo tekezkirinê tê zêdekirin: xwe, xwe |
μετὰ | piştî (bi) | Pêşdaçek Rêvebirina Daketinê | (gen.) bi, di nav de, nîşanek komeleya celeb û wateyên cihêreng; (navdêr) piştî, paşê, nîşanek dem |
τὸ | ew | Tespîtker, Bersûc, Nêr, Yekjimar | ew; Ev ew; Ew ji wê re eve; τοῦ bi inf. in order that, so that, with the result that, ew |
λαβεῖν | wergirtiye | Lêker, Aorîst, Çalak, Bêdawî | birin, standin; (derbas.) wergirin, bijartin |
τὴν | ew | Tespîtker, Tawanbar, Jin, Yekjimar | ew, ev, ew, kî |
ἐπίγνωσιν | zanyarîn | Navdêr, Jîn, Jin, Yekjimar | zanîn, naskirin, hişmendî |
τῆς | wekî we | Tespîtker, Jêder, Jin, Yekjimar | ew; Ev ew; Ew ji wê re eve; τοῦ bi inf. in order that, so that, with the result that, ew |
ἀληθείας | ya rastiyê | Navdêr, Jîn, Jin, Yekjimar | rastî |
οὐκέτι | êdî na | Rengpêş | êdî, ne dîsan, ne zêde, ne bêtir |
perὶ | bo | Pêşdaçek Rêvebirina Genetîkî | (1) gen li ser, derbarê, ji, bi referansa li ser; bo; li ser hesabê (π. ἁμαρτίας pirî caran pêşkêşiya guneh); (2) acc. dor, dor; nêz; ya, bi referans, li ser |
ἁμαρτιῶν | ya guneh | Navdêr, Jîn, Mê, Pirjimar | guneh, xeletî; bi gelemperî her kiryarek berevajî daxwaz û qanûna Xwedê ye |
λείπολείπεται | tê terikandin | Lêker, Pêşkêş, Pasîf, Nîşan, Kesê 3yemîn, Yekjimar | li pey xwe hiştin; terk kirin, çol kirin (bi awayekî pasîf, man); bi wate, terikandin |
θυσία | pêşkêşiyek | Navdêr, Navdêr, Jin, Yekjimar | qurban, pêşkêşî; çalakiya pêşkêşkirinê |
Hebrewbranî 10:26 Wergera Wêjeyî
Çimkî eger em bi dilxwazî guneh bikin - em xwe
- piştî ku zanîna rastiyê wergirt -
- êdî - di derbarê guneh de -
ew tê terikandin - pêşkêşiyek
Sbranî 10:26 Wergera pretîrovekirinê
Çimkî eger em bi dilxwazî guneh bikin
piştî ku zanîna rastiyê wergirt,
êdî di derbarê guneh de pêşkêşiyek tune -
tê terikandin
Lêkolîne
Ka em ayetê li ser peyvên sereke yên Yewnanî yên ku pirî caran tênegihîştî ne veqetînin.
"Bi dilxwazî"
peyva Yewnanî Ἑκουσίως (hekousiōs) tê wateya bi dilxwazî, bi zanebûn an jî bi mebest. Ew di Ahîda Nû de tenê du caran tê bikar anîn Wateya vê peyvê ji hêla bûyerek din ve di 1 Petrûs 2: 5 de bêtir tê zanîn, "şivanê pezê Xwedê yê ku di nav we de ye, çavdêriyê dike, ne di bin zorê de ye, di heman demê de bi dilxwazî, wek ku Xwedê ji te dixwaze. ” Di vê ayetê de dilxwazî bi peyvek Yewnanî ya ku tê wateya di bin zorê de ye. Ango Ἑκουσίως (hekousiōs) berevajiya mecbûrî ye. Wateya "ger-guneh kirin" bê sînor e, wê hingê qurban tê terikandin. Yê ku guneh dike, wiya bi tevahî paşguhkirina rastiyê dike. Gava ku yek xwe bifiroşe gunehê wan dev ji baweriya xwe berda.
"Guneh"
Peyva Yewnanî ἁμαρτανόντων (hamartanontōn) di rewşa genetîkî ya Yewnanî de ye. Bikaranîna herî gelemperî ya jenav dema ku peyv di gihanekê de hin danasîna serê tê zanîn dide (ew vebêjer e). Ango, peyv hinekî mîna rengdêrekê dixebite. Peyva "ji" bi gelemperî ji bo rûdanên gihanek li pêş lêkerê tê zêdekirin. Tiştê ku ji hêla beşdar ve di pirjimara genetîkî de "ger-guneh kirin" tê veguheztin. Ango, ger em "guneh bikin" (ne ku me bi dilxwazî guneh kiriye) qurban/pêşkêşiya me hatiye terikandin.
Li vir zelalkirina girîng ev e ku ew qala rewşek heyî dike ku wekî kesekî / a ku bi awayekî gunehkarî tevdigere tê binavkirin. Doza genetîkî wateya bingehîn a lêkerê bi vî rengî diguhezîne ku lêker ji şêwaza tevgerê ya heyî bêtir ji ya berê şirove dike. Tiştê ku tê vegotin lêkera "gunehkirin" rewşa heyî ya heyînê, şêwaza behreyê, an kesayetkirinê vedibêje. Bi rastî em naxwazin ku gava Xudan vegere em di nav guneh de bimînin. Ger me baweriya xwe avêtibe, me qurbana xwe jî avêtiye. Beşek ji bo vê yekê tiştek nabêje ku ger me baweriya xwe avêtibe, ku vegerandina wê ne mumkun e. Lê pêdivî ye ku em tobe bikin û dîsa ji gunehê dûr bikevin da ku roja Xudan bi surprîz neyê serê me.
"Tê terikandin"
Peyva Yewnanî ἀπολείπεται (apoleipetai) tê wateya terikandin an terikandinê. Wateya wê ev e ku meriv dev jê berde. Ger em dev ji baweriya xwe berdin em qurbana xwe terk dikin. Ger em dev ji baweriya xwe berdin, em dev ji qurbaniya xwe berdidin. Lêbelê, tiştek di beşê de destnîşan nake ku ger em paşve vegerin tariyê em nikarin vegerin ronahiyê û baweriya xwe vegerînin.
Guhertoya Standardî ya Wêjeyî
Ji hêla Standardbranî 10:26 ve vegotinek guncan ji hêla Wergera Standard a Wêjeyî ve hatî dayîn. li cihê ku peyva "in" tê zêdekirin da ku peyva "gunehkariyê" were guheztin. Ger em guneh bikin em li derveyî sozên Xwedê ne (ne ku me bi dilxwazî piştî bawermendan guneh kir) ev têgînek rasttir dide. Dema ku Xudan vegere, em nikarin di bêbaweriyek dilxwazî de werin dîtin. Ger em wî red bikin - ew ê me red bike.
Hebrewbranî 10:26 (LSV)
Ji bo [heke] em in piştî wergirtina zanîna bêkêmasî ya rastiyê bi dilxwazî guneh dike - êdî ji bo gunehan qurbanî namîne,
Nivîsara Pîroz hevseng dike
Li jêr çend referans hene ku tiştan di perspektîfê de bihêlin. Xwedê dilovîn û lêbor e.
Zebûr 32: 5 (ESV), Ez ê sûcên xwe ji Xudan re eşkere bikim, "û we neheqiya gunehê min efû kir
5 Min gunehê xwe ji we re qebûl kir û min neheqiya xwe nixumand; Min got, "Ez ê sûcên xwe ji Xudan re eşkere bikim," û we neheqiya gunehê min efû kir. Selah
Hezeqêl 18: 21-23 (ESV), Ma ez ji mirina xeraban kêfxweş im, Xudan Xwedê dibêje?
21 "Lê eger mirovek xerab ji hemî gunehên xwe yên ku kirine vegerin û hemî qanûnên min bigire û ya rast û rast bike, ew ê bi rastî bijî; ew namire. 22 Tu sûcê ku wî kiriye li hember wî nayê bibîranîn; çimkî rastdariya ku wî kirî ew ê bijî. 23 Ma ez ji mirina xeraban kêfxweş im, Xudan Xwedê dibêje, û ne bêtir ku ew ji riya xwe bizivire û bijî?
Lûqa 17: 3-4 (ESV), Ger ew heft li hember te guneh bike - û heft caran li te vegere û bêje: I Ez poşman im ', divê tu wî bibaxşîne.
3 Bala xwe bidin xwe! Ger birayê we guneh kir, wî şermezar bikin, û heke ew tobe kir, wî bibexşîne, 4 û eger ew rojê heft caran li hember te guneh bike û heft caran li te vegere û bêje: I Ez poşman im ', divê tu wî bibaxşînî. "
Karên andiyan 17: 30-31 (ESV), Naha ew ferman dide hemî mirovan li her deverê ku tobe bikin
30 Demên nezaniyê Xwedê ji bîr kir, lê niha ew ferman dide hemû mirovan ku li her derê tobe dikin, 31 ji ber ku wî rojek diyar kiriye ew ê bi mirovekî ku wî destnîşan kiriye, dinyayê bi dadperwerî dadbar bike; û bi vê yekê wî bi rakirina wî ji nav miriyan hemû piştrast kir. "
1 Yûhenna 1: 5-9 (ESV), Ger em gunehên xwe bipejirînin, ew dilsoz û dadperwer e ku gunehên me bibaxşîne
5 Ev peyama ku me ji wî bihîstiye û ji we re vedibêjin ev e ku Xwedê ronahî ye û di wî de qet tarî tune. 6 Ger em bêjin hevaltiya me bi wî re heye dema ku em di tariyê de dimeşin, em derewan dikin û rastiyê nakin. 7 Lê eger em di ronahiyê de bimeşin, çawa ku ew di ronahiyê de ye, hevaltiya me bi hev re heye û xwîna Jesussa Kurê wî me ji her gunehî paqij dike. 8 Ger em bêjin gunehê me tune, em xwe dixapînin, û rastî di me de tune. 9 Ger em gunehên xwe bipejirînin, ew dilsoz û dadperwer e ku gunehên me bibexşîne û me ji her neheqiyê paqij bike.
1 Selanîkî 5: 2-6 (ESV), Lû em wekî yên din xew nakin, lê bila em şiyar bin û hişyar bin
2 Çimkî hûn bi xwe bi tevahî dizanin ku roja Xudan wê mîna dizekî bi şev bê. 3 Dema ku mirov digotin, "Aştî û ewlehî heye", wê hingê wêraniyek ji nişka ve were serê wan ji ber ku êşên jidayikbûnê li jinek ducanî têne, û ew xilas nabin. 4 Lê hûn ne di tariyê de ne, birano, ji bo wê rojê ku we mîna dizan şaş bike. 5 Çimkî hûn hemû zarokên ronahiyê ne, zarokên rojê. Em ne ji şevê ne jî ji tariyê ne. 6 Ji ber vê yekê bila em wekî yên din xew nekin, lê bila em şiyar bin û hişyar bin.
1 Korîntî 1: 4-9 (ESV), Gava ku hûn li benda eşkerebûna Xudanê me Jesussa Mesîh in
4 Ez ji bo wê kerema Xwedê ya ku bi Mesîh Jesussa ji we re hatiye dayîn, hergav ji bo we ji Xwedayê xwe re şikir dikim, 5 ku hûn bi her awayî di hemî axaftin û hemî zanînan de bi wî dewlemend bûn - 6 çawa ku şahidiya Mesîh di nav we de hat piştrast kirin - 7 da ku tu diyariyek we kêm nebe, wek ku hûn li benda eşkerebûna Xudanê me Jesussa Mesîh in, 8 yê ku wê we heta dawiyê biparêze, bê sûc di roja Xudanê me Jesussa Mesîh de. 9 Xwedê dilsoz e, yê ku hûn bi wî re gazî hevpariya Kurê wî Xudanê me Jesussa Mesîh kirin.
Aqûb 5: 14-15 (ESV), Dua baweriyê dê yê nexweş xilas bike - eger wî gunehan kiribe, ewê bê efû kirin.
14 Di nav we de kesek nexweş e? Bila wî gazî rûspiyên dêrê bike, û bila ew dua bikin ser wî, bi navê Xudan bi rûn rûn bikin. 15 The duaya baweriyê wê yê nexweş xilas bike, û Xudan wê wî rake. If eger wî guneh kiribe, wê bê bihûrtin.
Hebrewbranî 3: 12-15 (ESV), Her roj hevûdu şîret bikin, heya ku jê re "îro" tê gotin
12 Birano, hay ji xwe hebin di dilê her yekî ji we de dilekî xerab û bêbawer hebe ku we ji Xwedayê zindî dûr bixe. 13 Lê her roj ji hevdû re şîret bikin, heya ku jê re "îro" tê gotin, da ku yek ji we bi xapandina guneh hişk nebe. 14 Çimkî em hatine ku bi Mesîh re bibin hevpar, heke bi rastî em pêbaweriya xweya xwerû heya dawiyê ragirin. 15 Wekî ku tê gotin: "Todayro, ger hûn dengê wî dibihîzin, dilê xwe mîna serhildanê hişk nekin."
Peyxama Yûhenna 2: 4-5 (ESV), Rbiceribînin, û karên ku we di destpêkê de kirî bikin. Eger na, ezê şamdanka te ji cihê wê rakim
4 Lê min ev li hember we, ew heye we dev ji evîna ku we di destpêkê de berda berda. 5 Loma bînin bîra xwe ku hûn ji ku derê daketine; tobe bike, û karên ku we di destpêkê de kirî bike. Ku ne wusa be, ez ê werim ba we û şamdanka we ji cihê wê derxim, heya ku hûn tobe nekin.
Peyxama Yûhenna 2: 14-16 (ESV), Repent. Ku ne wusa be, ez ê di demek nêz de werim ba we û bi şûrê devê xwe li dijî wan şer bikim.
14 Lê li hember we çend tişt hene: we hin hene ku hînkirina Balaam digirin, yê ku Balaq fêr kir ku bibe asteng li pêş lawên Israelsraîl, da ku ew xwarina ji pûtan re qurban bixwin û bêexlaqiya cinsî bikin. 15 Bi vî awayî hûn jî hene ku hînkirina Nîkolaîtiyan digirin. 16 Ji ber vê yekê tobe bikin. Ku ne wusa be, ez ê di demek nêz de werim ba we û bi şûrê devê xwe li dijî wan şer bikim.
Peyxama Yûhenna 2: 20-22 (ESV), Yên ku bi wê re zînayê dikin, ez ê wan bavêjim tengasiyek mezin, heya ku ew ji karê wê poşman nebins
20 Lê min ev li hember we heye, ku hûn wê jinika zezabêlê, ya ku xwe wekî pêxemberekî dibîne û xulamên min hîn dike û dixapîne, fêhm bikin ku ew bêexlaqiya zayendî bikin û xwarina ku ji pûtan re tê qurban kirin bixwin. 21 Min wext da wê ku tobe bike, lê ew naxwaze ji bêexlaqiya xwe ya cinsî tobe bike. 22 Va ye, ez ê wê bavêjim ser nivînek nexweş, û yên ku bi wê re zînayê dikin ezê bikevim tengahiyek mezin, heya ku ew ji kirinê xwe poşman nebins,
Peyxama Yûhenna 3: 1-3 (ESV), Repent - Ger hûn şiyar nebin, ez ê mîna dizan werim
1 "To ji milyaketê civîna bawermendan a li Sardîsê re binivîse: 'Gotinên yê ku heft ruhên Xwedê û heft stêrk hene. "'Ez bi karên te dizanim. Navê we yê zindî heye, lê hûn mirî ne. 2 Rabe û tiştê ku dimîne û li ber mirinê ye xurt bike, çimkî min karên te li ber Xwedayê xwe temam nedît. 3 Remembercar tiştên ku we standine û bihîstine bînin bîra xwe. Wê biparêze, û tobe bike. Ger hûn şiyar nebin, ez ê mîna dizan werim, û hûn nizanin ez di kîjan saetê de ez ê li hember we derkevim.
Peyxama Yûhenna 3: 15-20 (ESV), Yên ku ez ji wan hez dikim, wan şermezar dikim û terbiye dikim, ji ber vê yekê xîretkêş bin û tobe bikin
15 "'Ez karên we dizanim: hûn ne sar in ne jî germ in. Xwezî hûn an sar bûn an germ bûn! 16 Ji ber vê yekê, ji ber ku hûn germ in, û ne germ û ne jî sar in, ez ê we ji devê xwe tif bikim. 17 Çimkî tu dibêjî, ez dewlemend im, ez serfiraz im, û hewcedariya min bi tu tiştî tune, ez nizanim ku hûn belengaz, dilşikestî, belengaz, kor û tazî ne. 18 Ez ji we re şîret dikim ku hûn ji min zêrê ku bi êgir hatî safîkirin bikirin, da ku hûn dewlemend bibin û kincên spî jî bikin da ku hûn xwe li xwe bikin û şerma tazîbûna we neyê dîtin, û salix bidin ku hûn çavên we rûn bikin, da ku hûn dîtin. 19 Yên ku ez ji wan hez dikim, wan şermezar dikim û terbiye dikim, ji ber vê yekê xîretkêş bin û tobe bikin. 20 Va ye, ez li ber derî radiwestim û lê dixim. Ger yek dengê min bibihîze û derî veke, ez ê têm ba wî û ez bi wî re, û ew jî bi min re, dixwim.
Aboutbranî 6: 1-8?
Hebrewbranî 6: 4-6 bi gelemperî bi sbranî 10:26 re tê hevber kirin da ku bibe sedemek ku ger hûn dûr bikevin hûn pêşiyê wenda dibin. Çawa analîzek nêzik dê nîşan bide ka wateya nivîskarê bi rêzdariya Yewnana orîjînal çi ye. Wergerên îngilîzî ne mecbûr in raveya guncan bidin. Ya sereke ji bo têgihîştina naveroka Ayetên 4-6 ayetên 7-8 e.
Hebrewbranî 6: 1-8 (ESV)
1 Ji ber vê yekê em dev ji doktrîna seretayî ya Mesîh berdin û ber bi gihîştinê ve biçin, em careke din bingeha tobekirina ji karên mirî û baweriya bi Xwedê neynin, 2 û hînkirina li ser şuştin, danîna destan, vejîna miriyan û darizandina herheyî. 3 God heke Xwedê bihêle em ê vê yekê bikin. 4 Çimkî ne mumkun e, di derheqê yên ku yek carî ronî bûne de, yên ku diyariya ezmanî tahm kirine û bi Ruhê Pîroz hevpar bûne, 5 û ji qenciya peyva Xwedê û hêzên serdema bê, tahm kiriye, 6 û dûvre ji holê rabûn, da ku wan dîsa li tobekirinê vegerînin, çimkî ew Kurê Xwedê careke din bi ziyana xwe ve xaç dikin û wî tinaz dikin. 7 Çimkî axa ku barana ku pir caran dibare vedixwe û berhemeke ku ji bo xêra wan tê çandin kêrhatî ye, ji Xwedê bereket distîne. 8 Lê eger ew stirî û hêstiran bibarîne, bêqîmet e û nifrîn nêzîk e û dawiya wê jî wê bê şewitandin.
Yewnanî di ayeta Hebrewbranî 6: 4-6 de Çi Dibêje?
Li jêr nivîsa rexnegirî ya Yewnanî ya ji bo Heb 6-4-6 heye û dû re tabloya navbirî ya berfireh bi her peyvek Yewnanî li gorî rêzê, ravekirina Englishngilîzî, Parsing, û danasîna leksîkî ya her peyvek Yewnanî. Wergerên biwêjî û şîroveker ji tabloya navbirî ya berfireh li jêr maseyê ne.
Hebrewbranî 6: 4-6 (NA-28)
4 Ἀδύνατον γὰρ τοὺς ἅπαξ φωτισθέντας, γευσαμένους τε τῆς δωρεᾶς τῆς ἐπουρανίου καὶ μετόχους γενηθέντας πνεύματος ἁγίου
5 καὶ καλὸν γευσαμένους θεοῦ ῥῆμα δυνάμεις τε μέλλοντος αἰῶνος
6 καὶ παραπεσόντας, πάλιν ἀνακαινίζειν εἰς μετάνοιαν, ἀνασταυροῦντας ἑαυτοῖς τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ καὶ παραδειγματίζοντας.
Yewnanî | Werger | Parsing | Ferheng |
4 Ἀδύνατον | bêerk | Rengdêr, Navdêr, Nêr, Yekjimar | nebûna kapasîteya xebitandina guncan, bêhêz, bêhêz |
γρ | lebê | Têkilî | têgihiştin an berdewamiyê destnîşan dike: ji bo, ji ber ku, bi rastî, lê |
τοὺς | ewan | Tespîtker, Dadbar, Nêr, Pirjimar | ew; Ev ew; Ew ji wê re eve; τοῦ bi inf. in order that, so that, with the result that, ew |
ἅπαξ | yekem | Rengpêş | destpêk, pêşîn |
φωτισθέντας | ew hatin ronî kirin | Lêker, Aorîst, Pasîf, Beşdar, Tawanbar, Nêr, Pirjimar | ronahiyê bide, ronahî, şewq bide; eşkere kirin, eşkere kirin, zanîn; ronî kirin, ronî kirin |
γευσαμένους | wan tahm kiriye | Lêker, Aorist, Navîn, Beşdar, Tawanbar, Nêr, Pirjimar | tahm kirin, xwarin, beşdarbûn (tê wateya kêfê ji ezmûnê) |
τε | herdû | Têkilî | û, lê (pirî caran nayê wergerandin); hem… û hem |
τῆς | wekî we | Tespîtker, Jêder, Jin, Yekjimar | ew; Ev ew; Ew ji wê re eve; τοῦ bi inf. in order that, so that, with the result that, ew |
δωρεᾶς | dîyarî | Navdêr, Jîn, Jin, Yekjimar | dîyarî |
τῆς | wekî we | Tespîtker, Jêder, Jin, Yekjimar | ew; Ev ew; Ew ji wê re eve; τοῦ bi inf. in order that, so that, with the result that, ew |
ἐπουρανίου | ya bihuştê | Navdêr, Jîn, Jin, Yekjimar | ezmanî; ezmanî |
û | jî | Rengpêş | û, jî, lê, heta; yanî, ango |
birano | ya parvekirinê | Pêşdaçek Rêvebirina Genetîkî | yê ku parve dike, şirîk; hevrê, rêheval |
γενηθέντας | ew ji sedem-bûn-bûn | Navdêr, Jîn, Mê, Pirjimar | bibe, bibe; diqewimin, cih digirin, radibin (aor. pir caran impers. ew qewimiye an çêbûye); çêbûn, zayîn an afirandin; kirin (ji tiştan), bûn tiştek (ji kesan); werin, herin |
πνεύματος | Rewş | Navdêr, Navdêr, Jin, Yekjimar | ruh, jiyana hundurîn, xwe; dîsîplîn, rewşa hişê; giyan, ruh an hêz, hêz (pirî caran ji ruhên xerab); jîyan |
ίουγίου | rûhane | Rengdêr, Jîn, Nêr, Yekjimar | ji Xwedê re an ji hêla Xwedê ve hatî veqetandin, tê pîroz kirin; pîroz, exlaqî paqij, rast; |
5 û | 5 û | Têkilî | û; û paşê, paşê; lê, hê, lê belê; jî, heta, heman awayî |
καλὸν | bedew | Rengdêr, Tewandbar, Nêr, Yekjimar | baş; rast, xwerû, lihevhatî; baştir; birûmet, dilsoz; rind, bedew, hêja |
γευσαμένους | wan tahm kiriye | Lêker, Aorist, Navîn, Beşdar, Tawanbar, Nêr, Pirjimar | tam; xwarin; tecribe |
θεοῦ | ya Xwedê | Navdêr, Zayend, Nêr, Yekjimar | Xwedê li gorî daxwaza Xwedê, xwedawend; li dû mînaka Xwedê |
μα | vegotin | Navdêr, Tewandbar, Nêr, Yekjimar | çi tê gotin, peyv, gotin; tişt, bûyer, bûyer, qewimîn |
δυνάμεις | desthilatdar | Navdêr, Tewandbar, Jin, Pirjimar | hêz, hêz; çalakiya hêzê, mûcîze |
τε | hetta | Têkilî | û; û wisa, wisa |
μέλλοντος | ya hatin | Lêker, Pêşkêş, Çalak, Beşdar, Jêder, Nêr, Yekjimar | çûn, li ser bûn, niyet kirin; gerek, bibe qeder; (ptc. bê inf.) hatin, pêşeroj |
αἰῶνος | temen | Navdêr, Zayend, Nêr, Yekjimar | kalbûn; nîzama cîhanê; bêpaşî |
6 û | 6 û | Têkilî | û, jî, lê, heta; ku heye |
παραπεσόντας | eger ew bikevin | Lêker, Aorîst, Çalak, Beşdar, Tawanbar, Nêr, Pirjimar | dûr bikevin, terka olê bikin |
πάλιν | dîsa | Rengpêş | dîsa, careke din |
ἀνακαινίζειν | bê restore kirin | Lêker, Pêşkêş, Çalak, Bêdawî | nû kirin, nû kirin |
εἰς | li | Pêşdaçek Rêvebirina Daketinê | bi acc. nav, to; li, li, ser, ser, bi, nêzîk; bin; dijî; bo; dema |
μετάνοιαν | poşmanî | Navdêr, Tewandbar, Jin, Yekjimar | tobe, guherîna dil, vegerandina ji gunehên xwe, guhertina rê |
ἀνασταυροῦντας | ew xaç dikin | Lêker, Pêşkêş, Çalak, Beşdar, Tawanbar, Nêr, Pirjimar | xaçkirin; dîsa xaç kirin |
ἑαυτοῖς | di xwe de | Cînavk, Veqetandek, Nêr, Pirjimar, Kesê 3yemîn | xwe, xwe, xwe, xwe; xwedan pro. ya wî, ya wê û hwd. reciprocal pro. hev û din, hev |
τὸν | ew | Tespîtker, Tawanbar, Nêr, Yekjimar | ew; Ev ew; Ew ji wê re eve; bi inf. in order that, so that, with the result that, ew |
υἱὸν | kur | Navdêr, Tewandbar, Nêr, Yekjimar | kur; nijad, zuriyet, mîratgir; (bi gen.) pirî caran kesê ku têkiliyek taybetî bi kesekî an tiştek re heye an dişibihe hev; şagirt, peyrew |
τοῦ | of | Tespîtker, Jêder, Nêr, Yekjimar | ew; Ev ew; Ew ji wê re eve |
θεοῦ | ya Xwedê | Navdêr, Zayend, Nêr, Yekjimar | Xwedê, xwedêgiravî; li dû mînaka Xwedê |
û | jî | Têkilî | û, jî, lê, heta; ku heye |
nimûneyîkirina | ew riswa dikin | Lêker, Pêşkêş, Çalak, Beşdar, Tawanbar, Nêr, Pirjimar | bêrûmetkirina gel, xwe li heqaretê ragirtin, tinazê xwe bi raya giştî kirin |
Wergerên Wêjeyî û Interîroveker
Li jêr wergera wêjeyî ya li ser bingeha tabloya navborî ya jorîn heye. Di heman demê de wergerek şîroveker a ku li ser bingeha wêjeyî hatî xwendin jî tê xwendin.
Hebrewbranî 6: 4-6 Wergera Wêjeyî
4 Lê yên pêşî bê hêz in
ew hatin ronî kirin
wan tahm kiriye
hem diyariya bihuştê
di heman demê de bû sedema parvekirina Ruhê Pîroz
5 û wan gotinên Xwedê yên bedew tahm kirin
tewra hêzên temenek jî tê
6 If eger ew bikevin
dîsa li tobekirinê vegerin
ew kurê Xwedê li xwe xaç dikin
ew jî riswa dikin
Sbranî 6: 4-6 Wergera pretîrovekirinê
4 Lê yên ku pêşî lê girtine astengdar in
hatin ronî kirin
tahm kirin
hem diyariya bihuştê
jî bûne hevparên Ruhê Pîroz
5 û gotinên bedew ên Xwedê ceribandine
tewra hêzên serdema tê jî
6 If eger ew bikevin -
dîsa vegere tobekirinê -
ew Kurê Xwedê di xwe de xaç dikin
û wî riswa bikin.
Lêkolîne
"Astengdar"
Peyva Yewnanî Ἀδύνατον (adynatos) beşeke neyînî ya δυνατός (dynatos) e ku tê maneya hêzê. Ji ber vê yekê wate bi rastî bi rastî bêhêz e (ne ku "ne gengaz" e ku gelek wergerên îngilîzî dixwînin). Ev dikare were şîrove kirin ku bêhêzbûn, kêmasî, kêmasî an bêserûberiyê destnîşan dike.
"Min hem ji diyariya ezman tam kir û hem jî bû hevparên Ruhê Pîroz û gotinên Xwedê yên bedew ceriband."
Wusa dixuye ku behsa vaftîzbûna ”Ruhê Pîroz û axaftina bi zimanan a ku Ruh dide gotin dike. Ne her kesê ku xwe wekî Xirîstiyan dide nasîn ezmûnek wusa dewlemend wernegirtiye. Wateya li vir ev e, ku ger we ezmûnek wusa stendibe sedem tune ku hûn dev jê berdin. Ger hûn bikin baweriya we bi giranî kêmas e.
"Dîsa li tobê vegerin"
Ew ji xilasiyê bêtir poşmaniyê dibêje. Wateya wê ev e ku ger tama tiştên xweş ên Xwedê û wergirtina Ruhê Pîroz ne bes be ji bo domandina soza tobekirinê, xwedan baweriyek xeternak e ku ne mimkûn e ku were çareser kirin. Ronîbûn, tahmkirina diyariya bihuştê, û parvekirina bi Ruhê Pîroz, û ceribandina gotinên bedew ên Xwedê divê bes be ku em di rewşek tobekirinê de bimînin. Ger na, pirsgirêkên me yên cidî hene. Lêbelê ne hemî yên ku xwe wekî Xirîstiyan didin nasîn xwedî ezmûnek wusa dewlemend in. Parvekirin bi tevahî ji bo hemî kesên ku hîna Xwedê bi rengek wusa dramatîk neceribandine derbas nabe.
"Ew Kurê Xwedê di nav xwe de xaç dikin û wî riswa dikin"
Ev gotin ne sedemek e ku çima kes nikane tobe bike. Hevwateya Yewnanî ya "ji bo" an "ji ber" nayê bikar anîn. Belê, ew behsa wateya xedar a ketina ji şermkirina Mesîh dike. Yê ku di baweriya xwe de dimire û dimîne, heq e ku roja dîwana Xwedê were şewitandin. Ev nayê vê wateyê ku me fersend tune ku em tobe bikin û li Xwedê vegerin heya ku îro hîn jî îro ye. Têkiliya yekser dîsa ayeta 7-8 e:
Hebrewbranî 6: 7-8 (ESV)
7 Çimkî axa ku barana ku pir caran dibare vedixwe û berhemeke ku ji bo xêra wan tê çandin kêrhatî ye, ji Xwedê bereket distîne. 8 Lê eger ew stirî û hêstiran bibarîne, bêqîmet e û nifrîn nêzîk e û dawiya wê jî wê bê şewitandin.
Xelasî
Tiştê ku tê gotin ger hûn fêkî nedin piştî ku we ji ava zindî ya Ruh vexwar, baweriya we bêhêz bûye. Ango, hûn astengdar in (di rewşek bêserûber de) ku we guman dike ku hûn vegerin fêkiyê. Ew nabêje ku kesek bi baweriyê nayê vegerandin lê berevajî tê vê wateyê ku ger ew fêkî nedin baweriya wan bê hêz û bêkar e. Bala xwe bidin ayeta Hebbranî 6: 8 dibêje "nêzîkî nifiran e" (nalet lê nayê). Hê fersendek heye ku berî bidawîbûna dirûnê fêkî bide. Tobe bikin dema ku îro îro ye!
Ne Hebrewbranî 6: 4-6 û ne jî Hebrewbranî 10:26 destnîşan dikin ku ger mirov carek din bawer bike û dîsa bikeve nav guneh û bêbaweriyê, mirov nikare xilas bibe. Her du beş jî bi amadebûna ji bo roja Xudan re têkildar in. Ger me dît ku me dev ji baweriya xwe berdaye, dê qurbana Mesîh (ya ku ji me re derbas dibe) were terikandin. Ger em Mizgîniyê terk bikin, em ê terk bikin. Van perçeyan bi mayîna di rewşek apostasiyê de têkildar in. Ew fêr nake ku ger em carek din bizivirin, hêviya vegera me tune. Tobe bikin, çimkî Padîşahiya Xwedê nêzîk e!